Vocês devem não apenas conhecer as leis de trânsito, mas devem também aprender a dirigir em alta velocidade.
Не само да морате да познајете све саобраћајне знакове него морате да савладате и брзу вожњу.
Eu estava saindo bem devagar e, do nada, o Jaguar surgiu da esquina em alta velocidade.
Izlazila sam vrlo sporo, i odjedanput dojuri... taj Jaguar iza ugla kao šišmiš iz pakla.
Um médico, que salva vidas, estava em alta velocidade?
Doktor iz hitne, koji provodi svoje dane spašavajuæi živote, je divljao?
Ou seja, senhoras e senhores da junta... reduzimos os custos, aumentamos os lucros... e nossas ações nunca estiveram tão em alta.
Укратко, даме и господо из одбора трошкови су смањени, профит је порастао а наше деонице никад нису биле јаче.
Se eu te jogasse... de um carro funerário em alta velocidade... e então atropelasse sua cabeça... você não seria normal também.
Da te bace iz jureæeg kamiona i pregaze ti glavu, ni ti ne bi bio normalan.
Tem um barco pesqueiro de 22 metros em perigo... que está parado em alta mar.
Imamo 23m dug ribarski brod u nevolji... bespomocan na vodi u visokim talasima.
Como tomar drogas e transar num carro em alta velocidade?
Kao uzimanje droge i seks u kolima koja jure.
Quem provê a demanda, controla o fornecedor e mantém em alta o consumo.
Snabdevam ga dijamantima, kontrolisanim snabdevan zadržavaš dijamante. -Odlièni su.
Diabos, ele tem você em alta consideração.
Do ðavola, sigurno je da ima visoko mišljenje o tebi.
Sabem, honestamente, quando fiquei sabendo sobre... eu tive uma imagem de mim num Ford Bronco, dirigindo em alta velocidade pro Canadá, cara.
Када сам ја сазнао за ово тотално сам замислио себе у белом форду "Бронко", како палим за Канаду.
Algumas pessoas param para ajuda um motorista em apuros e são atropelados por um caminhão em alta velocidade.
Neki ljudi zastanu da pomognu nastradalom motoristi i odmah odu polako ubrzavajuæi.
O motorista teve um ataque cardíaco entrou pela janela da frente em alta velocidade e acertou o empregado aqui.
Tip je vozio u ovom pravcu i dobio srèani udar, i ispao kroz staklo pri velikoj brzini, i udario je zaposlenog upravo ovde.
Estou envolvido em alta traição com todos os meios disponíveis.
Укључен сам у велеиздају са свим ресурсима која су ми на располагању.
...30minutosjá desdeocomeço dessa perseguição em alta velocidade.
Prošlo je 30 minuta od kako je poèela potera.
Senhor, temos um veículo não identificado se aproximando em alta velocidade.
Gospodine, imamo neindenficirano vozilo... koje vozi prilièno brzo.
Em toda família há alguém que mantém a linhagem em alta.
Свака породица има неку особу која држи породицу на окупу.
Um país queima suas galinhas, a carne vermelha entra em alta.
Нека земља уништи пилиће, црвено месо енормно поскупи.
Eu vi a SUV branca com direção perigosa em alta velocidade.
Vidio sam bijeli terenac kako krivuda pri velikoj brzini.
Assistam-nos desafiar a gravidade e a força centrífuga em alta velocidade.
Gledajte kako prkose gravitaciji i centrifugalnoj sili od 3G!
Klaus forçou Jeremy a ficar em frente a um carro em alta velocidade.
Klaus je kontrolisao Džeremija da stane ispred auta.
Estão vindo na sua direção em alta velocidade.
Путује брже од метка према вашем положају.
Operações, as manobras em alta velocidade criam ondas que atingem o salva-vidas.
Manevar velike brzine, pravi velike talase, na èamac za spašavanje, gospodine.
O mercado está em alta para essas coisas.
Tržište je zajebano za ovo sranje.
"Quando os dois melhores amigos se olharam nos olhos, sabiam que poderiam estar chegando ao fim da longa estrada, mas também sabiam o quanto significaram um para o outro, e embora não conseguissem exteriorizar isso em alta voz,
Dok su se dva najbolja prijatelja gledala meðusobno u oèi, znali su da je to možda bio kraj jednog dugog puta. Takoðe su znali, koliko znaèe jedan drugome. Èak i da to glasno ne iskažu reèima, obojica su mislila...
Senhor, sei que não me tem em alta estima neste momento, mas fico preocupado que possa imaginar isso.
Знам да ме тренутно не цените много, али дубоко сам забринут да то и помишљате.
E então o motorista entrou rápido em uma ponte, e acordei para ver o mundo girando pelas janelas do carro e a sensação nauseante de cair em alta velocidade.
Tada je vozaè sleteo sa mosta. Probudila sam se videvši svet da se okreæe ispred stakla kola i osetila blagu muèninu brzog propadanja.
É uma perseguição em alta velocidade!
Ovo je potera. A ti si morao da uzmeš terenac.
No que só pode ser descrito como uma guerra entre carros, a polícia os está perseguindo em alta velocidade.
U ovome što se može opisati samo kao rat automobila, policija se angažovala u brzinskoj poteri...
A Down caiu 508 pontos, e o pânico se espalhou por Wall Street arrasando mais de um terço dos lucros de cinco anos em alta no mercado.
Dou je pao za više od 508 %-nih poena dok se panika širila Vol Stritom, poništivši više od treæine dobitaka od ovog retkog petogodišnjeg rasta tržišta.
Quer ser entoado em alta voz, para sua música soar no ouvido e na língua.
Želi da bude uzvikivan glasno, da oglasi svoju muziku u uhu i na jeziku.
Eles realmente estavam ouvindo a galáxia em alta definição.
Oni su zaista slušali galaksiju u visokoj preciznosti.
Estas são potenciais fontes para transmissão de dados em alta velocidade.
To su potencijalni izvori prenosa podataka visokom brzinom.
Ele chegou como um pássaro em alta velocidade chocando-se contra uma vidraça.
To je tresnulo kao kad ptica u spustu udari u prozorsko staklo.
A arte é algo que no mundo secular temos em alta estima.
У секуларном свету имамо високо мишљење о уметности.
A célula de Hall-Heroult trabalha em alta temperatura, uma temperatura alta o suficiente que mantém o alumínio em estado líquido.
Ćelija Hol-Irol radi na visokoj temperaturi, dovoljno visokoj da aluminijum pretvori u tečnost.
Fui atingida por utilitário em alta velocidade a apenas 10 minutos de concluir o percurso de bicicleta.
Udario me je kamion, deset minuta pred kraj vožnje.
E, peço desculpas, mas vou ter que ler a próxima parte porque esse assunto está em alta, e nossos advogados é que sabem de alguns detalhes, e eles querem que eu diga tudo certinho.
Oprostite mi, ali ovaj deo ću pročitati jer je problem veoma aktuelan i naši advokati su detaljno pretresli ovo i žele da uradim sve kako treba.
Quando a mulher estiver pronta para dar à luz, ela deita de costas, é amarrada à mesa, e a mesa é girada em alta velocidade.
Kad je žena spremna da se porodi, legne na leđa i vežu je za sto koji se onda vrti velikom brzinom.
Mas também recebem coletes de segurança, luvas, capas de chuva e óculos para ver a cidade em alta-definição, enquanto suas carroças são restauradas pelos nossos incríveis voluntários.
Ali takođe dobijaju bezbednosne majice, rukavice, kabanice i naočare kako bi grad videli kristalno jasno dok njihove karose renoviraju naši neverovatni volonteri.
(Música: "Mary Had a Little Lamb") E este é um vídeo em alta velocidade desse saco de batatas fritas.
(Muzika: „Meri je imala malo jagnje“) A ovo je taj ubrzani video kesice čipsa koji smo snimili.
Então, com as emoções em alta, e nenhuma experiência de açougue, eu e uns amigos abrimos um açougue no coração do distrito da moda de East Village.
I tako, uz uzburkane emocije i bez ikakvog iskustva u mesarstvu, uz neke prijatelje otvorio sam mesaru u samom srcu modnog distrikta Ist Vilidž.
Cada um dos produtos - milhares de produtos - têm uma imagem em alta qualidade, uma descrição detalhada, um preço.
Svaki proizvod - hiljade proizvoda - ima sjajne slike visoke rezolucije, detaljan opis proizvoda, cenu.
A polarização está em alta no mundo todo.
Polarizacija je u usponu u čitavom svetu.
Esta é uma fábrica de geladeiras, produzindo aviões em alta escala para a segunda guerra mundial.
Ovo je fabrika frižidera, koja pravi avione za Drugi svetski rat.
0.65227103233337s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?